杜牧的诗《南陵道中 ( 寄远)》原文、翻译及赏析

南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。 正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼?译文及注释「翻译」南陵的江水,满满地、慢吞吞地流荡,西风紧吹,轻云擦过,秋季即未来到身边。 正当旅居异乡,神色孤寂凄清的时辰,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗?「注释」⑴南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。 ⑵客:作者自指。

孤迥:指孤苦。 「赏析」这首诗收入《樊川外集》,题一作“寄远”。 杜牧在文宗开成(835-840)年间曾任宣州团练判官,南陵是宣州属县,诗年夜约就写于任职宣州时期。

题称“南陵道中”,没有点明是陆路还是水程。

从诗中描述看,理解为水程仿佛确切一些。

前两句分写舟行所见水容天色!奥朴啤,见水面的平缓、水流的悠长,也流露出江上的空寂。 这气象既显出舟行者的神色斗劲恬静容与,也暗透出他一丝羁旅的孤寂。 一、二两句之间,似有一个时刻进程!八媛朴啤,是清风徐来,水波不兴时的气象。

过了一会,风变紧了,云彩因为风的吹送变得稀薄而轻盈,天空显得高远,空气中也散发着秋季的凉意!坝淝铩钡摹坝弊,正默示出天色转变的动态。

从景物描述可以感应,此刻旅人的心境也由原本的相对恬静变得有些骚屑不宁,由原本的一丝淡淡的孤寂进而感应有些清凉了。

这些描述,都为第三句的“客心孤迥”作了预备。

正当旅人触物兴感、心境孤迥的时辰,忽见岸边的江楼上有红袖女子正在凭栏遥望。 三、四两句所描画的这幅图景,色采鲜明,饶有画意,无妨算作江南水乡风情画来欣赏。 在客心孤迥之时,意绪原本有些索寞无聊,流目江上,倏忽瞥见这样一幅美丽的图景,精神为之一爽,羁旅的孤寂在一时刻仿佛冲淡了很多。 这是从“正是”、“谁家”这样开合响应、摇曳生姿的语调中可以感受出来的。

至于这幅图景中的凭楼而望的红袖女子,事实是怀着闲适的神色览眺江上风景,还是像温庭筠词中所写的那位期待丈夫归来的女子那样,“梳洗罢,独倚望江楼”,在望穿秋水地历数江上归舟呢,江上舟行的旅人其实不清晰,自然也无法向读者交代,只能浑涵地书其即目所见。 但无论是闲眺还是望归,对旅人城市有所震动而引起各类分歧的联想。 在这里,“红袖凭江楼”的形象内在的不肯定,恰恰为联想的丰富、诗味的隽永缔造了有利的条件。 这仿佛告知读者,在必定条件下,艺术形象或图景内在的多歧,不单不是毛病错误,相反地还是一种利益,因为它使诗的意境变得更富含蕴、更加浑融而耐人寻味,读者也从这种多方面的寻味联想中获得艺术欣赏上的知足。 固然,这种不肯定依然离不开“客心孤迥”这样一个特定的情形,是以虽然分歧的读者会有分歧的联想体味,但总的标的目的是年夜体附近的。 这正是艺术的丰富与杂乱、含蓄与艰涩的一个重要辨别。

上一篇:顽强的仙人掌400字 关于仙人掌的作文

下一篇:【世纪金榜】八年级政治上册 3.6.1 分解从众操练 教科版