孟子·万章下·第三节全文及翻译赏析

孟子·万章下·第三节全文及翻译赏析_孟子当前位置:>>>孟子·万章下·第三节时间:2016-03-1315:17作者:阅读:6061次《孟子·万章下·第三节》文言文全文万章问曰:“敢问友。

”孟子曰:“不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。

友也者,友其德也,不可以有挟也。

孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。

献子之与此五人者友也,无献子之家者也。

此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。 非惟百乘之家为然也。

虽小国之君亦有之。

费惠公曰:‘吾于子思,则师之矣;吾于颜般,则友之矣;王顺、长息则事我者也。 ’非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。

晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食。 虽疏食菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。 然终于此而已矣。 弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也,士之尊贤者也,非王公之尊贤也。

舜尚见帝,帝馆甥于贰室,亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。 用下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。

贵贵、尊贤,其义一也。

”《孟子·万章下·第三节》全文翻译万章问:“冒味地请问互助合作的意思?”孟子说:“不要挟强迫长辈,不要挟强迫尊贵的人,不要挟强迫兄弟而互助合作。

所谓互助合作,是看其人生规律,因此不可以有要挟强迫的因素在里面。 孟献子,是拥有兵车百乘的世家,有互助合作的五个人,乐正裘、牧仲、其他三个人的姓名我忘记了,孟献子和这五个人互助合作,是不提献子家的地位的。 这五个人如果也看重献子家的地位,就不会与他互助合作了。

不仅是拥有兵车百乘的世家如此,即使小国的国君也有这个问题。 费惠公说:‘我对于子思,看成是;我对于颜般,则是互助合作关系;王顺、长息则是侍奉我的臣子。 ’不仅是小国的君主如此,即使是大国的君主也有这个问题。 晋平公对于亥唐这个人,叫他进去就进去,叫他坐下就坐下,叫他吃饭就吃饭,哪怕是粗茶淡饭,从不会不吃饱,因为不敢不吃饱。

然而也只能做到这一步了。 并不与他共居官位,不与他共理政事,不与他共享俸禄。

这只是读书人对贤者的尊敬,不是王公对贤者的尊敬。 舜去进见帝尧,帝尧让女婿住在备用的房间里,也宴请舜,互为宾主,这是天子跟普通人互助合作的行为方式。

以职位低的人尊敬职位高的人,就称为贵人。

以职位高的人尊敬职位低的人,就称为尊敬贤人。

尊重贵人,尊敬贤人,其行为方式都是一样的。 ”《孟子·万章下·第三节》注释1.友:《易·损·六三》:“三人行,则损一人;一人行,则得其友。

”《周礼·天官·大宰》:“以九两系邦国之民……八曰友,以任得民。

”郑玄注:“友,谓同井相合耦耡作者。

”《论语·为政》:“孝乎惟孝,友于兄弟,施於有政。

”《论语·季氏》:“益者三友,损者三友。

”《孟子·滕文公上》:“乡田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,则百姓亲睦。

”赵岐注:“‘出入相友’,相友耦也。 ”《释名·释言语》:“友,有也,相保有也。

”这里用为互助合作之意。

2.挟:《孟子·尽心上》:“挟贵而问,挟贤而问,挟长而问。 ”《战国策·秦策一》:“挟天子以令天下,天下莫敢不听?”这里用为要挟、强迫别人服从之意。

3.孟献子:人名,鲁国的大夫,叫仲孙蔑。 4.费惠公:周朝所封的一个小国的春秋时的一个国君。 5.乐正裘、牧仲、颜般、王顺、长息:皆人名。

6.亥唐:人名,晋国人。 《孟子·万章下·第三节》评析要纯洁,友情也要纯洁,不可以掺杂金钱、地位等利害关系的因素在内。 古代人非常重视这一点。

我们随手就可以写下一连串这方面的名言:“以财交者,财尽则交绝;以色交者,华落而爱渝。 ”(《战国策楚策一》)“以权利合者,权利尽而交疏。 ”(《史记郑世家赞》)“以势交者,势倾则绝;以利交者,利穷则散。

”(《中说礼乐》)一言以蔽之,也就是孟子在这里所说的“友其德”,而不要友其财、色、权、利、势。

至于古今中外的文艺作品,如莎士比亚名剧《雅典的泰门》、巴尔扎克的小说《高老头》,以及中国话本《杜十娘怒沉百宝箱》等,更是生动形象、淋漓尽致地揭示了这个道理。 问题还是在于,说得越多,文艺作品写得越多的,往往也就是现实生活中存在问题最多的现象。

古往今来,真正能够做到“不挟”而“友其德”的,又有几人呢?岂不闻——。

上一篇:新华国际时评:美关税大棒砸向近邻凸显霸凌本色 免费小说阅读器

下一篇:孟子·万章下·第九节